اعانه 15 سپتمبر 2024 – 1 اکتبر2024 د پیسو د راټولولو په اړه

Арабский язык: практика перевода

  • Main
  • Languages
  • Арабский язык: практика перевода

Арабский язык: практика перевода

Скалозубова О.С.
دا کتاب تاسو ته څنګه خواښه شوه؟
د بار شوي فایل کیفیت څه دئ؟
تر څو چې د کتاب کیفیت آزمایښو وکړئ، بار ئې کړئ
د بار شوو فایلونو کیفیتی څه دئ؟
Учебно-методическое пособие для студентов факультета международных отношений специальности 1-23 01 03 «Лингвострановедение».
Мн.: БГУ, 2011. — 39 с.В пособии на материале переводов художественной и общественно-политической литературы с арабского языка на русский рассматривается про-цесс перевода с общелингвистической точки зрения. Пособие содержит как теоретические обобщения, так и практические указания и рекомендации для будущих переводчиков-арабистов. Предназначено для студентов III—V курсов факультета международных отношений специальности «Лингвострановедение».Оглавление:
Предисловие.
Понятия адекватного, эквивалентного, точного, буквального и свободного (вольного) перевода.
Процесс перевода и переводческие трансформации.
Подходы к классификации переводческих трансформаций.
Переводческие трансформации на примере перевода с русского языка на арабский.
Приём целостного преобразования.
Перестановки.
Замены.
Замены форм слова.
Замены частей речи.
Замены, связанные с преобразование синтаксической структуры предложения.
Синтаксические замены в сложном предложении.
Конкретизация.
Генерализация.
Антонимический перевод.
Компенсация.
Добавления.
Опущения.
Экспликация.
Калькирование.
Транскрипция и транслитерация.
Оценка качества и языковой сложности перевода.
Рекомендуемая литература.
درجه (قاطیغوری(:
ژبه:
arabic
فایل:
PDF, 452 KB
IPFS:
CID , CID Blake2b
arabic0
په آن لاین ډول لوستل
ته بدلون په کار دي
ته بدلون ناکام شو

مهمي جملي